• 정렬
  • 기간
  • 언론사
    언론사 전체보기
  • 기자명

    기자명

    기자 내 포함 단어

  • 옵션유지
  • 상세검색
    번역

    기본검색의 결과 범위를 줄이고자 할 때 사용합니다.
    여러개의 단어를 입력하실 때는쉼표(,)로 구분해서 입력하세요.

    도움말초기화

뉴스

61-70821

해당 언론사가 채널 주요기사로 직접 선정한 기사입니다.뉴스검색 가이드

  • 이영선
    6일,‘인천 초거대 인공지능(AI) 활성화 오픈이노베이션’개최
    서남투데이2023-07-03
    인천광역시는 오는 6일 쉐라톤 그랜드 인천 호텔에서 ‘초거대 인공지능(AI) 활성화 오픈이노베이션’을 개최한다고 밝혔다. 글로벌 트렌드이자 미래 첨단산업의 바탕이 될 초거대 인공지능(AI)은 지난해 11월에 출시된 ‘챗GPT’가 대표적으로, 질문에 대한 답변은 물론 논문 작성, 번역, 작사·작곡, 코딩 작업 등 광범위한 분야의 업무 수행까지 가능하다는 점에서 기존 AI와는 확연히 다른 면모를 보이고 있다. 이번 오픈이노베이션은 가속화되는 디지털 대전환의 흐름 안에서 초거대 인공지능(AI) 핵심기술 대한 이해와 활용을 통해 인천의 미 ...
  • 김상중
    엘솔루, 법무부 차세대 시스템 프로젝트 참여
    케이앤뉴스 KN NEWS2022-04-06
    인공지능(AI) 음성 인식 전문 업체 엘솔루(구 시스트란 인터내셔널)는 법무부 차세대 형사사법정보시스템 구축 사업의 자동 조서 작성 서비스에 음성 인식 기술을 공급한다고 6일 밝혔다. 이로써 엘솔루는 국방 사업에 이어 법무부 차세대 시스템 프로젝트에 참여하면서 차기 데이터 정부의 핵심적인 역할을 수행할 것으로 전망된다. ▲ (사진) LLSOLLU CI차세대 형사사법정보시스템 구축 사업은 대부분 절차가 종이 문서를 통해 이뤄져 디지털화 사각지대였던 국가 형사 사법 체계를 전자화하는 사업이다. 법무부, 검찰, 경찰청, 해양경찰청 등이 ...
  • 육영미
    부천시, ‘Six pieces from Bucheon, 부천 작가 작품집’ 출간
    경기뉴스탑2023-09-05
    한국문학번역사업을 통해 출간한 작품들(사진=부천시 제공)[경기뉴스탑(부천)=육영미 기자]부천시는 지난 4일 한국문학번역사업으로 ‘Six pieces from Bucheon, 부천작가 작품집’을 출간했다. 시는 영미권 중심의 문학계에 한국 문학의 우수성을 알리고자 국내 문학작품을 선정·번역해 유네스코 문학창의도시 네트워크에 소개하고 있다. 올해는 부천 문인 작품 중 단편 4편, 시 2편을 선정·출간해 창의도시 네트워크 및 국내외 독자들에게 선보인다. 시는 2020년부터 시작된 한국문학번역사업을 통해 매년 한국 및 부천 작가들의 작품을 ...
  • 김창식
    “김치는 `신치`(辛奇)” 김치 중국어 표기 정비 나선다
    서남투데이2023-09-28
    서울시는 중국의 한국 단체관광 허용으로 명동 등지에 중국인 관광객 방문이 증가함에 따라 중국인이 주로 방문하는 주요 관광지 식당을 대상으로 ‘김치’의 메뉴판 표기 정비에 나선다. 문화체육관광부가 ‘21년 7월 `김치`의 중국어 번역 및 표기를 `파오차이`(泡菜)에서 `신치`(辛奇)로 명시함에 따라, 서울시도 같은해 9월 ’김치‘ 표기를 ‘신치’로 서울시 외국어표기사전()에 등재한 바 있다. 김치는 고춧가루, 마늘 등을 혼합한 양념 및 젓갈을 사용하여 저온발효하는 등 소금에 절여 상온에 발효하는 파오차이와는 구별되는 한국 고유의 음식 ...
  • 김동국
    "김치, 중국어로 '신치'(辛奇)".서경덕, 구글에 정정 요청
    전남인터넷신문2022-06-23
    [전남인터넷신문/김동국 기자]중국의 '김치공정'에 꾸준히 대응해 온 서경덕 성신여대 교수가 이번에는 구글 번역기에서 김치의 중국어 번역 오류를 정정해 달라고 구글측에 23일 요청했다.현재 구글 번역기에서는 '김치'(한국어)와 'kimchi'(영어)를 중국어로 번역하면 간체 및 번체 모두 '파오차이'(泡菜)로 결과가 나온다.이에 대해 서 교수는 "지난 몇 달간 정부기관, 기업, 중국에서 활동하는 연예인 등 다양한 곳에서 김치를 '파오차이'(泡菜)로 잘못 번역한 것을 꾸준히 바꿔 왔다"고 전했다.또한 그는 "지금까지 많은 곳에서 김치를 ...
  • 김영찬
    삼성SDS, 생성형 AI 서비스 ‘FabriX 및 Brity Copilot’ 출시
    서남투데이2024-05-02
    삼성SDS가 2일 잠실캠퍼스에서 미디어데이를 열고, 생성형 AI 서비스인 FabriX(패브릭스)와 Brity Copilot(브리티 코파일럿)의 본격적인 출시를 선언했다. 이날 삼성SDS는 △생성형 AI 서비스 플랫폼 FabriX △메일/미팅/메신저/ 문서관리 등 협업 솔루션에 생성형 AI를 활용하는 Brity Copilot △RPA/BPA 등 자동화 솔루션에 생성형 AI 기능을 더한 Brity Automation(브리티 오토메이션) 등을 기업에 맞춤형으로 제공하겠다는 ‘삼성SDS 생성형 AI 서비스 사업 전략’을 발표했다. 황성우 ...
  • 이소민
    ‘우영우 열풍’ 웹툰으로 이어간다…영어·일본어·중국어 번역까지
    제주교통복지신문2022-07-27
    [제주교통복지신문 이소민 기자] ENA 수목드라마 ‘이상한 변호사 우영우’가 웹툰으로 재탄생해 공개된다. 네이버웹툰은 ‘이상한 변호사 우영우’를 27일 오후 10시 1화 공개 후 매주 목요 웹툰으로 정식 연재한다고 이날 밝혔다. 웹툰 '이상한 변호사 우영우'는 천재적인 두뇌와 자폐 스펙트럼 장애를 가진 신입 변호사 우영우의 대형 로펌 성장기를 그린다. 매회 자체 최고 시청률을 경신 중인 배우 박은빈, 강태오 주연의 동명의 드라마를 원작으로 한다. 원작 드라마 스토리를 웹툰 특유의 속도감 있는 전개와 연출로 각색 ...
  • 김용호
    영화 '기생충' 번역가 달시 파켓, 봉준호, 박찬욱 감독 일화 공개
    뉴스포인트2020-12-23
    영화 '기생충' 번역가 달시 파켓 인터뷰 영상 썸네일[뉴스포인트 김용호 기자] 서울시립청소년문화교류센터(미지센터)는 '미지, 세계와의 만남' 프로그램의 하나로 영화 '기생충' 번역가 달시 파켓과의 인터뷰 영상을 제작, 배포한다.미지센터는 한국 문학 발전과 세계화에 힘쓰는 대산문화재단과 함께 2016년부터 미지, 세계와의 만남 프로그램을 통해 프랑스 건축가 도미니크 페로, 노벨문학상 수상 작가 르 클레지오, 쿠바 시인 오마르 페레즈, 일본 추리 소설가 나카무라 후미노리 등 여러 분야의 세계 저명인사를 초청해 청소년 대상으로 강연 및 ...
  • 김상중
    (사진) 플리토, 아랍 현지 및 글로벌 기업에 고품질 언어 데이터 공급한다
    케이앤뉴스 KN NEWS2023-06-05
    언어 데이터 및 전문번역 서비스 기업 플리토가 한국아랍⋅아랍어문학회와 업무협약(MOU)을 체결했다고 5일 밝혔다.▲ (사진) 플리토한국아랍⋅아랍어문학회는 국내 아랍어 및 아랍문학 전문가들이 설립한 학회로, 학술지 발간 및 국제 학술대회 개최를 통해 아랍어와 아랍 문학 관련 정보와 연구성과를 공유하며 국내 아랍 지역 연구 발전에 기여하는 대표 단체이다.플리토는 자체 개발한 인공지능 번역 엔진과 자연어 처리(NLP) 기술을 바탕으로 다양한 언어 데이터 구축 및 처리에 전문성을 가지고 있다. 특히 전 세계 1300만 유저의 통합 플랫폼을 ...
  • 김현
    추자현, ‘파오차이’ 표기 사과 “우리 고유 음식 이름 바로 알고 사용할 것”
    제주교통복지신문2022-03-22
    [제주교통복지신문 김현 기자] 배우 추자현이 자신의 콘텐츠에서 김치를 ‘파오차이’(泡菜·중국 절임 채소)로 표기한 일에 대해 사과했다. 22일 추자현은 소속사 BH엔터테인먼트를 통해 “평소 한국과 중국 활동을 병행하며 이러한 부분에 대해 누구보다 관심을 두고 주의를 해 왔음에도 불구하고 이번 일로 많은 분께 심려를 끼쳐 죄송하다”라고 머리 숙였다. 앞서 추자현은 중국판 인스타그램인 샤오홍슈에 라면과 김치를 먹는 모습을 담은 짧은 영상을 게재했다. 해당 영상에서 그는 김치를 ‘파오차이’로 표기해 국내 여론의 비판을 받았 ...
5 6 7 8 9
뉴스 기사와 댓글로 인한 문제 발생시 24시간 센터로 접수해주세요.센터 바로가기